El contexto
El desencadenante pudo hacer sido cualquier otro, pero fue la ratificación por parte del Parlamento iraní de la Convención de Viena sobre la inmunidad diplomática y la consecuente aprobación del proyecto de ley de Capitulación que excluía de la jurisdicción nacional a los diplomáticos y personal de las legaciones internacionales el 13 de octubre de 1964, coincidiendo con una importante festividad chií.
En el marco de una imparable escalada de tensión entre el régimen del sha y sus órganos de gobierno y los representantes de un Islam muy arraigado en una sociedad mayoritariamente rural, el ayatolá Ruholá Jomeini denunciaba unos días después desde la ciudad santa de Qom lo que consideraba una nueva humillación al pueblo iraní por parte de Reza Pahlevi en un discurso que ofrecemos extractado. Para el clérigo, el sha seguía plegándose a los intereses occidentales y colonialistas, representados en el pasado por el Reino Unido y el Imperio Ruso y en ese momento por Estados Unidos y la Unión Soviética.
Jomeini no dudó en vincular esta ley de Capitulación a la concesión de un crédito de 300 millones de dólares por parte de Washington al régimen iraní. Un régimen instalado entre fastos en Teherán y que acababa de lanzar la denominada Revolución Blanca para modernizar y occidentalizar a una sociedad anclada en un feudalismo islámico. Para ello, lógicamente, el primer paso era restar poder a los clérigos, que según la Constitución vigente debían avalar cualquier aprobación parlamentaria.
La muerte de los ayatolás Seyed Huseín Tabatabai Boruyerdi y Seyyed Abolqasem Kashani en un corto espacio de tiempo había dejado como principal voz del chiísmo iraní a un ya venerado Jomeini, que se convirtió en la gran voz de los sectores religiosos y tradicionales contra la Revolución Blanca, considerada un ataque al Islam. La reforma agraria, la venta de empresas públicas estratégicas o la educación laica y mixta eran vistas como una amenaza.
Asimismo, las relaciones comerciales con Estados Unidos e Israel fueron consideradas como una sumisión imperdonable y Reza Pahlevi como un traidor. En la Ashura (3 de junio) de 1963 Jomeini no dudó en comparar al sha con el califa suní Yazid, un tirano para los chiíes, lo que comportó su detención y traslado a Teherán. Eso representó la primera gran crisis del régimen, con varios días de disturbios en todo el país que se saldaron con casi medio millar de víctimas mortales.
Jomeini encabezó así definitivamente la oposición al sha y su discurso contra la ley de Capitulación un año después le supuso un nuevo arresto y su destierro. El asesinato del primer ministro, Hasán Alí Mansur -que habría abofeteado a Jomeini por no arrepentirse de sus palabras-, por parte del grupo chií Fedayín del Islam en enero de 1965, abrió un conflicto armado que culminó con la Revolución Islámica de 1979 y el retorno triunfante de Jomeini para convertirse en el líder supremo de la nueva República Islámica de Irán.
Quince años después de su discurso contra la convención internacional que el nuevo régimen no derogó, las palabras del ayatolá tuvieron un triste epílogo cuando en noviembre de ese año un grupo de estudiantes musulmanes iraníes asaltó la Embajada de Estados Unidos en Teherán y mantuvo como rehenes a 52 empleados durante más de un año ante la inacción del nuevo ejecutivo.
El discurso
“En el nombre de Dios, el Compasivo, el Misericordioso.
”Somos de Dios y para Él es nuestro retorno.
”No puedo expresar el dolor que siento en mi corazón. Mi corazón está constreñido. Desde el día en que supe de lo últimos acontecimientos que afectan a Irán, apenas he dormido. Estoy profundamente perturbado. Con el corazón afligido, cuento los días hasta que la muerte venga y me libere.
“Irán ya no tiene nada que celebrar; han convertido nuestras celebraciones en luto. Nos han vendido, han vendido nuestra independencia y aun así iluminan la ciudad y bailan. Si estuviera en su lugar prohibiría todas esas luces y diría a la gente que izase banderas negras sobre los bazares y las casas y pusiese toldos negros. Nuestro honor ha sido pisoteado; la dignidad de Irán ha sido destruida. ¡La dignidad del Ejército iraní ha sido pisoteada!
”Han llevado una ley al Parlamento según la cual, en primer lugar, debemos acceder a la Convención de Viena, y en segundo lugar tenemos que agregar una disposición para que todos los asesores militares estadounidenses, junto con sus familias, funcionarios y administrativos y sirvientes -en resumen, cualquier persona de cualquier forma relacionada con ellos- gocen de inmunidad legal con respecto a cualquier crimen que puedan cometer ¡en Irán!
Nos han vendido, han vendido nuestra independencia y aun así iluminan la ciudad y bailan”
”Si el sirviente de algún americano, el cocinero de algún americano, asesina a alguien en medio del bazar, o lo atropella, ¡la policía iraní no tiene derecho a aprehenderlo! ¡Los tribunales iraníes no tienen derecho a juzgarlo! El atestado debe enviarse a Estados Unidos. ¡Y los jueces allí pueden decidir qué hacer!
”Han reducido al pueblo iraní a un nivel más bajo que el de un perro americano. Porque si alguien atropella a un perro que pertenece a un estadounidense, será procesado. Incluso si el propio sha atropellara a un perro perteneciente a un estadounidense, sería procesado. Pero si un cocinero estadounidense atropella al sha, o a una autoridad islámica, o al más alto funcionario, nadie podrá hacer nada.
”¿Y todo esto por qué? ¡Porque querían un préstamo de Estados Unidos y Estados Unidos exigió esto a cambio! Éste es el caso. A los pocos días de aprobada esta medida solicitaron un préstamo de 200 millones de dólares a Estados Unidos y Estados Unidos aceptó la solicitud. Se estipuló que la suma de 200 millones sería abonada al Gobierno iraní durante un período de cinco años, y que Irán devolvería 300 millones durante un período de diez años.
”Pero además de esto, Irán se ha vendido para obtener este dinero. El Gobierno ha vendido nuestra independencia, nos ha reducido al nivel de una colonia y ha hecho que la nación musulmana de Irán parezca más miserable que cualquier pueblo salvaje a los ojos del mundo. Y todo por un préstamo de 200 millones de dólares, que comportará pagar 300.
Han reducido al pueblo iraní a un nivel más bajo que el de un perro estadounidense”
”¿Qué vamos a hacer ante esta humillación? ¿Qué deben hacer nuestros clérigos? ¿A dónde acudirán en busca de ayuda? ¿A qué país deben presentar su llamamiento? Otros países imaginan que es la nación iraní la que se ha humillado de esta manera. Pero ha sido el Gobierno iraní, el Parlamento iraní, un Parlamento que no tiene nada que ver con el pueblo iraní. Éste es un Parlamento elegido a punta de bayoneta, ¿qué tiene que ver con la gente?
”La nación iraní no eligió a estos diputados. Numerosas autoridades islámicas de alto rango ordenaron un boicot a las elecciones, y la gente las obedeció y no votó. Pero luego vino el poder de la bayoneta, y estos diputados se sentaron en el Parlamento. Según un libro de texto de historia impreso este año y ahora enseñado a nuestros escolares, con todo tipo de mentiras y declaraciones inexactas, ‘para el beneficio de la nación la influencia de los líderes religiosos debe ser erradicada’.
”La realidad es que si los líderes religiosos tuviesen influencia no permitirían que esta nación sea esclava del Reino Unido un día y de Estados Unidos al siguiente.
”Si los líderes religiosos tuviesen influencia tampoco permitirían que Israel se apodere de la economía iraní. No permitirían que se vendan productos israelíes en Irán, porque ¡se venderán libres de impuestos!
El Gobierno ha vendido nuestra independencia, nos ha reducido al nivel de una colonia”
”Si los líderes religiosos tuviesen influencia no permitirían que el Gobierno aceptase arbitrariamente tales condiciones por un préstamo a la nación iraní.
”Si los líderes religiosos tuviesen influencia no permitirían que se hiciese un uso indebido del dinero público.
”Si los líderes religiosos tuviesen influencia no permitirían que ningún gobierno haga lo que quiera, y menos lo contrario a los intereses de la nación.
”Si los líderes religiosos tuviesen influencia no permitirían que el Parlamento llegase a tal estado de miseria como el actual; no permitirían que el Parlamento se formase a punta de bayoneta, con los resultados ignominiosos que vemos.
”Si los líderes religiosos tuviesen influencia no permitirían que niñas inocentes estén bajo la tutela de jóvenes en la escuela; no permitirían que las mujeres enseñen en las escuelas de niños y que los hombres enseñen en las escuelas de niñas, con la corrupción consecuente.
Si los líderes religiosos tuviesen influencia no permitirían que niñas inocentes estén bajo la tutela de jóvenes en la escuela”
”Si los líderes religiosos tuviesen influencia azotarían a este Gobierno y ahuyentarían a estos diputados de las dos cámaras del Parlamento.
”Si los líderes religiosos tuviesen influencia no permitirán que se imponga a un puñado de individuos como diputados para determinar el destino del país.
”Si los líderes religiosos tuviesen influencia no permitirían que ningún agente de Estados Unidos llevase a cabo estos hechos escandalosos; lo expulsarían de Irán.
”Entonces, ¿la influencia de los líderes religiosos es perjudicial para la nación? No, es perjudicial para los traidores, no para la nación. Mientras la influencia de los líderes religiosos exista no podrán hacer todo lo que quieran, cometer todos los crímenes que quieran, por eso desean destruir su influencia.
”Pensaron que podrían causar disensión entre los líderes religiosos con sus intrigas, pero estarán muertos antes de que su sueño se haga realidad. Nunca podrán hacerlo. ¡Los líderes religiosos están unidos!
Mientras la influencia de los líderes religiosos exista no podrán hacer todo lo que quieran, cometer todos los crímenes que quieran”
”Compatriotas, ¡os advierto del peligro!
”Ejército iraní, ¡os advierto del peligro!
”Políticos iraníes, ¡os advierto del peligro!
”Comerciantes iraníes, ¡os advierto del peligro!
”Líderes religiosos, ¡os advierto del peligro!
”Eruditos, estudiantes religiosos. Centros de aprendizaje religioso, Najaf, Qum, Mashhad, Teherán, Shiraz, ¡os advierto del peligro!
”Dios sabe que soy consciente de lo que está pasando (y mi conciencia me causa dolor), sé lo que está sucediendo en las aldeas remotas y ciudades de provincia, en esta nuestra propia ciudad empobrecida de Qum. Soy consciente del hambre de nuestro pueblo y del estado de nuestra agricultura y nuestra economía.
”Hagamos algo por este país, por esta nación, en lugar de acumular deudas y esclavizarnos. ¡No tenemos que convertirnos en esclavos! Si un estadounidense me atropella con su automóvil nadie tendrá derecho a decirle nada. Todo por un puñado de dólares.
”¿No debería estar denunciando esta situación? Nos dicen que debemos cerrar la boca. ¿Nos venden y todavía debemos callar? ¿Venden nuestro Corán y aun así debemos mantener las bocas cerradas? ¡Por Dios, el que no proteste a voces es un pecador! ¡Por Dios, quien no exprese su la indignación comete un pecado mayor!
Hagamos algo por este país, por esta nación, en lugar de acumular deudas y esclavizarnos”
”¡Líderes del Islam, acudid en ayuda del Islam!
”¡Ulama de Najaf, ven en ayuda del Islam!
”¡Ulama de Qum, ven en ayuda del Islam! El Islam está siendo destruido.
”¡Oh pueblos musulmanes! ¡Líderes de los pueblos musulmanes!
”¡Oh presidentes y reyes de los pueblos musulmanes! ¡Oh shah de Irán! Mírate a ti mismo, míranos. ¿Estamos siendo pisoteados por las botas de los estadounidenses simplemente porque somos una nación débil?
”¿Porque no tenemos dólares? Estados Unidos es peor que el Reino Unido, el Reino Unido es peor que Estados Unidos y la Unión Soviética es peor que ellos. Cada uno es peor que el otro, cada uno es más abominable que el otro. Pero hoy nos preocupa esta entidad maliciosa que es Estados Unidos.
”Haced saber al presidente estadounidense que a los ojos de la nación iraní es el más repulsivo miembro de la raza humana hoy debido a la injusticia que ha impuesto a nuestra nación musulmana. Hoy, el Corán se ha convertido en su enemigo, la nación iraní se ha convertido en su enemigo. El Gobierno estadounidense sabe que su nombre ha sido deshonrado en Irán.
Haced saber al presidente estadounidense que a los ojos de la nación iraní es el más repulsivo miembro de la raza humana”
”El Gobierno de Irán ha cometido traición contra este país, contra el Islam, contra el Corán. Todos los miembros de ambas cámaras que dieron su consentimiento a este asunto son traidores. No son nuestros representantes. El mundo entero debe saber que no son los representantes de Irán.
”De acuerdo con el artículo 2 de la ley Constitucional, ninguna ley es válida a menos que los jueces islámicos ejerzan una función de supervisión en el Parlamento. ¿Qué juez islámico está supervisando lo que se aprueba ahora en el Parlamento? ¡Tienen que destruir la influencia de los clérigos!
”Si hubiera cinco clérigos en este Parlamento, si sólo hubiera un clérigo en este Parlamento, no permitiría que se promulgara este proyecto de ley. En cuanto a los diputados que aparentemente se opusieron a este asunto, tengo que decirles: ‘¿Por qué no hicisteis algo?
”¿Cómo se muestra la oposición en el Parlamento? ¿Diciendo simplemente ‘no estamos de acuerdo’ y luego continuar con los halagos de siempre? ¿Es ésta una forma de ejercer oposición? Deberíais haber crear un escándalo, allí mismo, en el Parlamento.
El Gobierno de Irán ha cometido traición contra este país, contra el Islam, contra el Corán”
”Nosotros no reconocemos esto como una ley. No reconocemos a este Parlamento como un verdadero Parlamento. Yo no reconozco a este gobierno como un verdadero gobierno. ¡Son traidores, traidores al pueblo de Irán!
”¡Oh Dios, remedia los asuntos de los musulmanes!
”¡Oh Dios, concede majestad a esta sagrada religión del Islam!
”¡Oh Dios, destruye a aquellos individuos que son traidores a esta tierra, que son traidores al Islam y al Corán!”