Doctor Zhivago, el novelón de la Revolución rusa
HACE 65 AÑOS
Las tribulaciones de Boris Pasternak para lograr publicar su primera y única novela, vetada por la URSS, conforman toda una trama. Su valentía le hizo famoso internacionalmente y le valió el Nobel
El 23 de noviembre de 1957 sale a la venta en Italia una novela, Doctor Zhivago.
Las tribulaciones de Boris Pasternak para lograr publicar su primera y única novela, vetada por la URSS, conforman toda una trama. Su valentía le hizo famoso internacionalmente y le valió el Nobel.
Pasternak había empezado a redactar Doctor Zhivago, en las décadas de 1910 y 1920, dándola por finalizada en 1955. Por ello, su trama abarca un amplio y significativo espectro del clima político de Rusia durante la Primera Guerra Mundial, la Revolución Rusa de 1917 y la posterior Guerra Civil de 1918 a 1920. En la novela, Pasternak hace alusiones implícitas a los campos de prisioneros del estalinismo e incluso menciona las matanzas cometidas tanto por el Movimiento Blanco como por los bolcheviques ajeno a que su clarividencia tendría un precio.
La trama abarca un amplio y significativo espectro del clima político de Rusia durante la Primera Guerra Mundial, la Revolución Rusa de 1917 y la posterior Guerra Civil de 1918 a 1920
Inspirada en su propia vida, la novela toma fuerza en 1946 cuando Pasternak conoce a Olga Ivinskaia en la redacción de la revista mensual literaria moscovita Novy Mir, donde ésta trabajaba como editora. Boris era un hombre casado de 56 años, y ella una joven madre divorciada que contaba 23 años menos. Aparcada su poesía, el escritor se hallaba entregado a la que será su próxima obra, Doctor Zhivago. Olga se convierte en su musa y amante, cala hondo en su alma, y la convierte en ‘Lara’, la bella protagonista de la que se alzará como una de las más legendarias historias de amor de todos los tiempos.
Pasternak, conocido por el lector ruso por su poesía, envía el manuscrito a la revista literaria Novy Mir, que lo rechaza sin contemplaciones. El rotativo tacha a Pasternak de capitalista, por preocuparse más del bienestar individual que del social, amén de acusarle de antimarxista. El entonces Primer Secretario del Partido Comunista de la Unión Soviética, Nikita Jruschov, se ocupa personalmente de orquestar un ataque feroz contra el autor y su obra.
Pasternak no acepta ser categorizado como ‘homo soviéticus’. Ya en 1933, sin ser un hombre político, se atrevía a condenar las similitudes entre nazismo y comunismo: ‘Estos dos movimientos actúan como un tándem y tienen las mismas características….’ Su transparencia política le condena.
Prohibida por la extinta URSS que la tacha de trabajo antisoviético, el autor no se resigna. Dispuesto a arriesgar su vida para ver editada su magna obra a la que llama su ‘felicidad y locura final’, toma una decisión drástica, publicarla en el extranjero. En pos de ello se entrevista con un locutor de una radio oficial en Moscú militante del Partido Comunista italiano que le propone ofrecérsela a Giangiacomo Feltrinelli para que la publique en Italia.
Así Giangiacomo Feltrinelli, editor italiano comunista y contestatario se convertirá el artífice de la consecución de la hazaña consiguiendo evitar la presión oficial del partido y burlar a los altos cargos del régimen soviético. Sus emisarios llevan el manuscrito de contrabando a Milán, donde en breve el avispado editor anuncia presto su inminente aparición. Feltrinelli valiéndose de todo tipo de estratagemas clandestinas logra que el régimen piense que la publicación se lleva a término sin contar con el expreso consentimiento de Pasternak. Autor y editor nunca llegaron a conocerse en persona.
La historia se complica cuando Pasternak decide enviar al tiempo otro ejemplar a la francesa Jacqueline de Proyart. Esta delegación generará en el futuro múltiples problemas.
Al tiempo, la CIA se interesa por el autor perseguido, pero no puede editarlo temerosa de que la autoridades soviéticas reconozcan su origen así que buscan una editorial europea para la primera edición.
Pero el tema pone en marcha a los servicios secretos rivales de la Guerra Fría. Mientras el KGB intenta sustraer al traductor de Feltrinelli su manuscrito, la CIA detiene en Malta un avión con otro volumen mecanografiado abordo para poder fotocopiarlo y una organización vinculada a la agencia promueve su publicación en ruso fuera de la URSS para facilitar la carrera del autor hacia el Nobel, considerada imprescindible para salvarle del Gulag.
Mientras el KGB intenta sustraer al traductor de Feltrinelli su manuscrito, la CIA detiene en Malta un avión con otro volumen mecanografiado abordo para poder fotocopiarlo y una organización vinculada a la agencia promueve su publicación en ruso fuera de la URSS
La obra se edita finalmente en Holanda, y el 6 de septiembre de 1958 salen los primeros ejemplares en ruso de Doctor Zhivago.
El resto es historia, traducida a 24 idiomas, el mundo se rinde ante Pasternak.
Ello no impide que La publicación de la controvertida novela provoca la expulsión del autor de la Unión de Escritores Soviéticos al año siguiente.
En 1958 la Academia sueca le otorga el Nobel pero, presionado por su gobierno, el laureado escritor se ve obligado a rechazarlo.
Tras más de un año de persecuciones y represalias fruto de la consecución del Nobel, forzado a renunciar al galardón es expulsado de la Unión de Escritores Soviéticos.
Pasternak muere marginado, en mayo de 1960, en su dacha de Peredelkino.
Irina, hija de Olga Ivinskaia, afirmaría en La Vanguardia que un año después, octubre de 1959, Pasternak acudiría a un interrogatorio de la KGB por la autoría de un poema que osado, titula Premio Nobel.
El Nobel ruso, jamás entendió que las autoridades le tratasen como enemigo cuando su único pecado había consistido en 'mostrar al mundo las bellezas de su país'.
Doctor Zhivago, la novela:
Pasternak vuelca en el papel sus padeceres y sentimientos más íntimos identificándose con el protagonista que da nombre a la novela, Yuri, cuyo apellido, Zhivago, comparte la raíz etimológica del término ‘vida’ en ruso, es un joven médico y poeta. La trama se inicia con la descripción de una juventud teñida de idealismo y marcada por el amor de la que será su futura esposa, Tonya. Los avatares de la vida llevan al novicio doctor a trabajar a Siberia, donde conoce a la que se convertirá en el amor de su vida, la enfermera Larisa Antípova, la mítica ‘Lara’. El honesto enamorado decide confesar a su legítima esposa su pasión por la misma, pero una patrulla comunista le intercepta y es detenido.
Pasternak vuelca en el papel sus padeceres y sentimientos más íntimos identificándose con el protagonista que da nombre a la novela, Yuri, cuyo apellido, Zhivago, comparte la raíz etimológica del término ‘vida’ en ruso
Cuando por fin logra volver a Moscú, advierte sorprendido que su familia ha huido a Francia. Su abnegada y enamorada esposa Tonya pugna por reencontrarse con él, pero cuando lo consigue, este fallece en sus brazos víctima de una crisis cardíaca.
En los albores de la navidad, se estrena en Nueva York, Doctor Zhivago, una de las películas más románticas del cine, considerada la octava película más taquillera de todos los tiempos. El film cosecharía cinco Óscars