Por qué Vaiana se llama así en España pero en la versión original es Moana
España tuvo que cambiar el nombre de 'Moana' a 'Vaiana' por motivos bastante complejos

La llegada de Vaiana 2 al catálogo de Disney+ supone una noticia destacada para los amantes del cine de animación. Estrenada recientemente, esta película ha generado interés por diversas razones que van más allá de su calidad cinematográfica, aunque ojo, es muy buena. Y es que, además del atractivo que suele tener cualquier producción animada del gigante del entretenimiento, existe un trasfondo curioso relacionado con su título, que varía en distintos países debido a cuestiones legales y culturales. Estos cambios han despertado la atención del público, revelando historias paralelas que van desde asuntos de derechos comerciales hasta situaciones más peculiares que implican asociaciones inesperadas. Lo que está claro es que un cambio de nombre en una de las películas más queridas de Disney se nota mucho, por lo que todo el mundo sigue preguntándose, años después, a qué se debe este cambio de nombre.
Pero, primero de todo, vamos a ver cuando se estrena Vaiana 2 en los salones de nuestra casa y dónde podremos verla.
Dónde ver Vaiana 2
Vaiana 2 se acaba de estrenar en el catálogo de Disney+, lo que supone tener acceso a una de las mejores películas de animación que salieron en 2024. Como ya adelantamos el mes pasado, la película lleva unos días teniendo fecha de lanzamiento clara y lo cierto es que es una muy buena película a la que merece la pena echarle un ojo.
Disney+ es una de las mejores opciones a la hora de disfrutar del cine familiar, de aventuras, de acción y de superhéroes, ya que tiene uno de los catálogos más extensos del mercado gracias a tener los derechos de centenares de títulos de una calidad increíble.
España, de Moana a Vaiana
Tal y como explican desde Hipertextual, el nombre de Moana pertenece intelectualmente en toda Europa a una empresa llamada Casa Margot SA, lo que hace que tengan los derechos de reproducción y explotación de dicho nombre. Esta empresa, se dedica a la cosmética, belleza y cuidado de la piel, por lo que no tiene mucho que ver con el tema tratado en la película. Sin embargo, se vieron forzados a cambiar el nombre por cuestión de derechos.
Así, la película pasó de llamarse Moana a Vaiana. Dos palabras de origen oceánico, la primera de ellas que significa "Mar profundo' en el idioma maorí, mientras que la segunda significa "Agua de cueva" en tahitiano. La idea era buscar palabras que tuvieran significados vinculados con el agua en cualquier caso.
En Italia el cambio fue todavía más controvertido
Pese a que en España el cambio ha sido de Moana a Vaiana, en Italia directamente le han cambiado el nombre de la saga a Oceania, nombre que no pierde la connotación de la obra, pero que no resulta una palabra original del folklore de las regiones oceánicas.
El motivo es algo más oscuro que en el caso de España, ya que se debe a que Moana es el nombre profesional de una actriz de cine para adultos italiana. Como no querían que los niños accedieran a la información menos adecuada posible si se metían a internet, decidieron optar por la vía más simple y cambiar el nombre por Oceanía.
Puedes seguir a Andro4all en Facebook, WhatsApp, Twitter (X) o consultar nuestro canal de Telegram para estar al día con las últimas noticias de tecnología.
Este artículo sugiere de forma objetiva e independiente productos y servicios que pueden ser de interés para los lectores. Cuando el usuario realiza una compra a través de los enlaces específicos que aparecen en esta noticia, Andro4all percibe una comisión. Únete al canal de chollos de Andro4all para enterarte de las mejores ofertas antes que nadie.